Отправлено вам пользователем POGORELOV через Google Reader:
В
комментарии
darya_ko к сообщению
varjag_2007 "
Встретились два одиночества..." название "Americans Against Defamation of Ukrainians" переведено как "Американцы против клеветы на украинцев". В связи с этим я откомментировал: "
Дефамация (у нас чаще пишут "диффамация") -- не "клевета", а "обесславливание", то есть распространение подлинных сведений, порочащих физическое или юридическое лицо, но не значимых для общества. Например, если Вы скажете, что президент в детстве воровал конфеты -- это не клевета (трудно найти ребёнка, хотя бы раз в жизни не попытавшегося экспериментально установить границы понятия собственности), но диффамация (детские пороки крайне редко сохраняются при взрослении, так что "быль молодцу не в укор" и прошлая шалость вовсе не значит, что президент и сегодня нечист на руку). А вот если Вы скажете, что президент вчера при посещении кондитерского магазина украл конфету -- это может быть клеветой (если "эти руки ничего не крали"), но не может быть диффамацией (если президент и впрямь не может удержаться от мелкой пакости -- с его головой что-то не в порядке, и это может оказаться опасно для всей страны). С этой точки зрения название "Американцы против диффамации украинцев" означает: мы знаем, что украинцы совершали преступления, но поскольку эти преступления направлены не против американцев, то сообщать о них не следует".